Sungkyunkwan Scandal et Tearliner, l’OST fantôme

ENFIN ! j’ai enfin mis la main sur la version longue de Nabillera par Tearliner, la fameuse chanson douce qui passe pendant certaines scènes de Sungkyunkwan Scandal. Lorsque l’OST du drama est sorti je me suis jetée sur lui, avide de pouvoir réécouter les pistes musicales qui m’avaient tant séduite, et puis…grosse déception. C’était un OST qui comprenait un peu plus d’une dizaine de pistes, et les chansons ou pistes musicales que j’avais adoré (dont Nabillera) passent à la trappe. Heureusement je ne suis pas la seule à m’être lancée dans une quête acharnée pour retrouver ce morceau et j’étais tombée sur un extrait sur Youtube, « My Missing OST » mis en ligne par quelqu’un qui avait été frustré comme moi de ne pas trouver Nabillera. J’avais fait tous les sites, blogs et même celui de Tearliner pour mettre la main sur cette chanson mais ça n’avait rien donné. Heureusement la version longue a été dénichée par un internaute qui l’a postée sur Youtube avec une petite vidéo de fleurs par-dessus. Je me fiche royalement des fleurs, et ce n’est pas encore disponible autrement que par ce biais, mais en attendant c’est mieux que rien.

Nabillera a été passée notamment la première fois que nous voyons Yoon Hee troquer ses vêtements d’homme contre une robe, et illustrait également les scènes tendues du fameux dortoir de Sungkyunkwan.


21 réflexions sur “Sungkyunkwan Scandal et Tearliner, l’OST fantôme

  1. Sungkyunkwan!!!
    j’ai jamais réussi à résoudre le mystère autour de l’effet que Sungkyunkwan scandal avait sur moi, mais en revoyant la première vidéo ça me revient un peu.. :D
    et c’est effectivement une très jolie musique..

  2. C’est pour ça que je pense que Sungkyunkwan est un drama qui remet un peu la sensualité au goût du jour, même si il ne se passe pas grand chose (tout est dans la suggestion) et quand on se souvient de la fin du drama…on comprend aussi ^^ cette musique était parfaite pour illustrer cette ambiance.

    • « la sensualité au goût du jour ».. j’aime beaucoup l’idée! les autres devraient exploités un peu plus cet aspect des choses..
      c’était aussi une façon de rendre justice aux livres tout en restant dans les bonnes grâces des téléspectateurs (hum.. j’imagine même pas s’ils avaient décidés de lui être complètement fidèle..).

  3. mon dieu..! t’as pas lu les traductions? enfin elle traduisait des passages mais pas mots à mots.. le livre s’appelle Sungkyunkwan scandal et oui il est clairement plus osé (juste le passage où le personnage de Yoochun découvre le secret de Yoon-Hee va plus loin que le drama par exemple..)

      • mince.. je viens de chercher un peu mais le blog a été fermé..
        en tout cas tant mieux si tu les retrouves, rien qu’en ayant ces quelques passages traduits j’avais vraiment envie de lire, les 2 personnages principaux y avaient l’air vraiment plus intéressant et attanchant que dans le drama

    • t’as trouvé qqchose? si jamais je viens de retrouvé le passage dont je parle plus haut si tu veux je peux te l’envoyer le lien.. mais c’est le plus « hot », c’est dommage qu’il n’y ait que celui-là parce que le reste permettait de mieux comprendre l’histoire..

  4. Ayé heureusement quelqu’un a posté des liens mediafire avec les traductions transférées sur Word, sur le site Rebel Souls. Je cherche ce passage, j’ai la flemme de tout lire (ya beaucoup de matière !) Ouf ! merci grâce à toi un autre pan de SKKS s’ouvre à moi >_<

    • Ah oui dans le passage « Waterfalls » ! ils devraient faire un film de cette nouvelle, comme ils ont fait pour Portrait of a Beauty (le film était moins censuré que le drama)

    • Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii >_< aaah ça fait des mois que je cherche cette piste, et maintenant je vais pouvoir l'écouter dans le métro, pour aller en cours ou le soir pour m'endormir (fonctions principales de mon MP3) mercimercimerci (*_*)

      • Euh jten prie :s J’ai pas fait grand chose, j’ai juste converti la vidéo que TU as trouvé ^^ » Mais bon de rien, je suis heureuse que tu sois heureuse <3

  5. jamais vu portrait of a beauty..
    mais ce serait bien oui -pas seulement parce que ca réveille la fangirl en moi- mais parce que les personnages et leurs émotions y sont plus détaillés..
    enfin merci de m’avoir replonger dans ma Sungkyunkwan fever.. je croyais que c’était passé, ben enfait pas du tout!

  6. ohh.. m’en parle pas! je faisais presque des crises d’angoisses à attendre les sous-titres.. de la folie pure..

    • Ce qui était amusant c’est que personne ne l’avait vu venir ! C’était la première fois que je voyais des Softsubs sortir aussi rapidement (et en plus de la bonne qualité !)

  7. c’était aussi la première fois que j’en téléchargeais.. je me contentais du streaming.. mais à l’ép 10 quand ils ont licenciés le drama à un passage aussi crucial j’ai vite appris comment on faisait.. Lol

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s